Британський актор Ієн Мак-Келлен, відомий за ролі Ґендальфа у фільмі “Володар перснів” та Магнето у франшизі “Люди Ікс”, прочитав вірш українського ветерана й поета Артура Дроня. Книгу поета “Гемінґвей нічого не знає” планують видати англійською. Про це повідомила агенція Ukraine WOW у соцмережах.
Актор задекламував англомовний переклад поезії Артура Дроня “Перше до коринтян”.
“Любов виходить на бойові чергування, піднімається на позиціях з грижами, з температурами, із простатитами, з контузіями, з астмами і алергіями, з високою ймовірністю не повернутися, з думками про когось найважливішого. Все зносить, вірить у все, сподівається всього, все терпить!”, – йдеться у вірші.
Ієн Мак-Келлен – один із найвідоміших британських акторів театру, кіно та телебачення. У 1991 році його було посвячено в лицарі королевою Єлизаветою II. За свою кар’єру він отримав премії “Тоні” та “Золотий глобус”, а також двічі номінувався на “Оскар” і п’ять разів – на BAFTA. Актор відкрито говорить про свою сексуальну орієнтацію та багато років підтримує ЛГБТК+ спільноту.
Артур Дронь до початку повномасштабної війни працював івент-менеджером у “Видавництві Старого Лева” та видав поетичну збірку “Гуртожиток № 6”. У березні 2022 року він вступив до лав Збройних сил України й брав участь у бойових діях на Донеччині, Харківщині та Запоріжжі. У жовтні 2024 року поет зазнав важкого поранення, після чого був демобілізований через набуту інвалідність. У 2025 році Артур Дронь став лауреатом Премії імені Юрія Шевельова за книжку “Гемінґвей нічого не знає”.